何况那住在土房、根基在尘土里、被蠹虫所毁坏的人呢? -约伯记4:19
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:4:19何况那住在土房、根基在尘土里、被蠹虫所毁坏的人呢?
新译本:何况那些住在土屋里,根基在尘土中,比蠹虫还容易被压碎的人呢?
和合本2010版: 何况那些住在泥屋、根基在尘土裏、被蛀虫所毁坏的人呢?
思高译本: 何况那以泥屋为居所,以尘土为基础的人!他们为人践踏,有如蠹虫;
吕振中版:何况那住在土房、根基在尘世裏、比蛀虫易被压碎的人呢?
ESV译本:how much more those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed like the moth.
文理和合本: 况居土舍、基尘埃、为蠹所败者乎、
神天圣书本: 而况仗于那居于坭屋、为有基在尘而在蛀虫前被榨碎者乎。
文理委办译本经文: 况居下土、置基尘凡、蠹得而坏之者乎。
施约瑟浅文理译本经文: 何况于彼住坭屋。基在土中。先虫而坏者耶。
马殊曼译本经文: 何况于彼住坭屋。基在土中。先虫而坏者耶。
现代译本2019: 难道他会信赖用泥土造成的生物,
相关链接:约伯记第4章-19节注释