福音家园
阅读导航

母狮子在洞中蹲伏少壮狮子在隐密处埋伏;你能为牠们抓取食物使牠们饱足吗? -约伯记38:39

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:38:39母狮子在洞中蹲伏,少壮狮子在隐密处埋伏;你能为牠们抓取食物,使牠们饱足吗?

新译本:狮子在洞中蹲伏,在藏身之处躺卧埋伏的时候,

和合本2010版: 「你能为母狮抓取猎物,使少壮的狮子饱足吗?

思高译本: 你是否能为牝狮猎取食物,满足幼狮的食慾?

吕振中版:『狮子在洞窟中蹲伏着,在矮林丛中躺卧埋伏着,你能爲母狮猎取可抓撕之物,使少壮狮子食慾满足么?

ESV译本:“Can you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions,

文理和合本:牝狮稚狮、伏于窟穴、藏于丛林、尔能为之觅食、以充其饥乎、

神天圣书本: 尔肯为狮、而逐其所可食、

文理委办译本经文:牝狮稚狮、伏于巖穴、藏于林薮、尔能为之觅食、以充其饑乎。

施约瑟浅文理译本经文: 汝肯猎物为狮。与满狮子之欲。

马殊曼译本经文: 汝肯猎物为狮。与满狮子之欲。

现代译本2019:狮子蹲在洞中,

相关链接:约伯记第38章-39节注释

更多关于: 约伯记   狮子   少壮   经文   埋伏   能为   猎物   洞中   为之   母狮   隐密   矮林   藏于   食物   饱足   洞窟   之处   你能   你是否   其所   之物   书本   丛林   丛中

相关主题

返回顶部
圣经注释