光明的居所从何而至?黑暗的本位在于何处? -约伯记38:19
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:38:19光明的居所从何而至?黑暗的本位在于何处?
新译本:哪条是到光明居所的道路?黑暗的本位在哪里?
和合本2010版: 「往光明居所的路在哪裏?黑暗的地方在何处?
思高译本: 赴光明之所的路是那一条,黑暗的住处在那裏?
吕振中版:『亮光之住处、其路在哪裏?黑暗呢、其地方在哪裏?
ESV译本:“Where is the way to the dwelling of light, and where is the place of darkness,
文理和合本: 光之居所、何由而至、暗之处所安在、
神天圣书本: 光居之所安在、且暗之处何在、
文理委办译本经文:光在何方、暗在何所、尔岂识其途、能导人造其境乎。
施约瑟浅文理译本经文: 光止在何道。论黑闇其所在。
马殊曼译本经文: 光止在何道。论黑闇其所在。
现代译本2019: 你知道光从何处来?
相关链接:约伯记第38章-19节注释