他对雪说:要降在地上;对大雨和暴雨也是这样说 -约伯记37:6
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:37:6他对雪说:要降在地上;对大雨和暴雨也是这样说。
新译本:他对雪说:『降在地上』,对大雨暴雨也是这样。
和合本2010版: 他对雪说:『要降在地上』;对大雨和暴雨也是这样说。
思高译本: 他命令雪说:「落在大地上!」对暴雨说:「倾盆而降!」
吕振中版:他吩咐雪说:「要下在地上!」也吩咐大雨暴雨:「要使劲地下!」
ESV译本:For to the snow he says, ‘Fall on the earth,’ likewise to the downpour, his mighty downpour.
文理和合本: 命雪雨于地、降细雨与大雨、
神天圣书本: 盖他对雪云、你降地、又对其小雨、及其力之大雨、亦然。
文理委办译本经文: 上帝降雪霏微、下雨滂沱、
施约瑟浅文理译本经文: 盖其言于雪。汝宜落地上。于小雨及厥力之大雨一然。
马殊曼译本经文: 盖其言于雪。汝宜落地上。于小雨及厥力之大雨一然。
现代译本2019: 他命令雪降在地上,
相关链接:约伯记第37章-6节注释