谁派定他的道路?谁能说:你所行的不义? -约伯记36:23
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:36:23谁派定他的道路?谁能说:你所行的不义?
新译本:谁把他所行的道路派给他?谁能说:『你所行的不义』呢?
和合本2010版: 谁派定他的道路呢?谁能说:『你行了不义』?
思高译本: 谁能规定他的道路,谁敢说:你行的不对?
吕振中版:谁给他派定他所行的路呢?谁能说:「你所行的不对」呢?
ESV译本:Who has prescribed for him his way, or who can say, ‘You have done wrong’?
文理和合本: 谁定其道、孰能谓之曰、尔所行非义、
神天圣书本: 谁定道与他乎、谁能对他云、尔已行愆乎。
文理委办译本经文: 独断独行、谁能议之哉。
施约瑟浅文理译本经文: 孰训似之。孰以厥道示之。孰能言。尔行恶也。
马殊曼译本经文: 孰训似之。孰以厥道示之。孰能言。尔行恶也。
现代译本2019: 谁能指定他该做的事?
相关链接:约伯记第36章-23节注释