福音家园
阅读导航

你的呼求(或译:资财)或是你一切的势力果有灵验叫你不受患难吗? -约伯记36:19

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:36:19你的呼求(或译:资财),或是你一切的势力,果有灵验,叫你不受患难吗?

新译本:你的呼求、或一切势力,能使你不受患难吗?

和合本2010版: 你的呼求( [ 36.19] 「你的呼求」或译「你的资财」。)和一切的势力,果真有用,使你不遭患难吗?

思高译本: 你的哀号和你所有的力量,岂能使你摆脱患难?

吕振中版:大量的赀财和你一切的势力哪能有效、使你不遭患难呢

ESV译本:Will your cry for help avail to keep you from distress, or all the force of your strength?

文理和合本: 尔之财贿、及所有之势力、能使尔免于患难乎、

神天圣书本: 他将看重尔之财乎、非也。金、连大势之威、并不重也。

文理委办译本经文: 即富有金银财货、主不以为意。

施约瑟浅文理译本经文: 岂其慕尔财帛乎。否非金。又非权力。

马殊曼译本经文: 岂其慕尔财帛乎。否非金。又非权力。

现代译本2019: 你的财富对你有用处吗?

相关链接:约伯记第36章-19节注释

更多关于: 约伯记   使你   势力   经文   财帛   资财   和你   不受   权力   对你   不以为意   灵验   他将   大势   叫你   能使   用处   哪能   书本   金银   不重   原文   非也   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释