他们在那里因恶人的骄傲呼求却无人答应 -约伯记35:12
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:35:12他们在那里,因恶人的骄傲呼求,却无人答应。
新译本:因为恶人骄傲的缘故,他们在那里呼求, 神却不回答。
和合本2010版: 因为恶人骄傲,他们在那裏呼求,他却不回答。
思高译本: 他们虽呼喊,天主却不答应,这是因为恶人傲慢的原故。
吕振中版:他们在那裏因坏人的狂傲而哀叫,却没有答应的。
ESV译本:There they cry out, but he does not answer, because of the pride of evil men.
文理和合本: 人因恶者之骄侈而呼吁、而莫之应、
神天圣书本: 在彼而伊等叫喊、而无回答者、因恶人之骄傲也。
文理委办译本经文: 即有其人、因其骄侈、虽呼莫应。
施约瑟浅文理译本经文: 伊在彼呼无人与答。因为恶者之傲耳。
马殊曼译本经文: 伊在彼呼无人与答。因为恶者之傲耳。
现代译本2019: 他们哀求,但上帝没有回应,
相关链接:约伯记第35章-12节注释