福音家园
阅读导航

他们在那里因恶人的骄傲呼求却无人答应 -约伯记35:12

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:35:12他们在那里,因恶人的骄傲呼求,却无人答应。

新译本:因为恶人骄傲的缘故,他们在那里呼求, 神却不回答。

和合本2010版: 因为恶人骄傲,他们在那裏呼求,他却不回答。

思高译本: 他们虽呼喊,天主却不答应,这是因为恶人傲慢的原故。

吕振中版:他们在那裏因坏人的狂傲而哀叫,却没有答应的。

ESV译本:There they cry out, but he does not answer, because of the pride of evil men.

文理和合本: 人因恶者之骄侈而呼吁、而莫之应、

神天圣书本: 在彼而伊等叫喊、而无回答者、因恶人之骄傲也。

文理委办译本经文: 即有其人、因其骄侈、虽呼莫应。

施约瑟浅文理译本经文: 伊在彼呼无人与答。因为恶者之傲耳。

马殊曼译本经文: 伊在彼呼无人与答。因为恶者之傲耳。

现代译本2019: 他们哀求,但上帝没有回应,

相关链接:约伯记第35章-12节注释

更多关于: 约伯记   恶人   经文   骄傲   在那里   在那   人与   回答者   原故   狂傲   却没有   他却   天主   这是因为   因其   傲慢   其人   而无   书本   人因   坏人   原文   缘故   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释