凡有血气的就必一同死亡;世人必仍归尘土 -约伯记34:15
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:34:15凡有血气的就必一同死亡;世人必仍归尘土。
新译本:有血肉生命的就都一同气绝身亡,世人都归回尘土。
和合本2010版: 凡血肉之躯必一同死亡;世人必归于尘土。
思高译本: 所有有血肉的人必都消灭,世人都要归于尘土。
吕振中版:血肉之人就都一槪气绝,人就仍归尘土。
ESV译本:all flesh would perish together, and man would return to dust.
文理和合本: 则凡有血气者必偕亡、世人咸归于土、
神天圣书本: 则万肉必同败、而人复归尘土也。
文理委办译本经文: 则亿兆死亡、众生归墓。
施约瑟浅文理译本经文: 众肉必全败。人必复归土也。
马殊曼译本经文: 众肉必全败。人必复归土也。
现代译本2019: 所有活着的人都要消灭,
相关链接:约伯记第34章-15节注释