谁派他治理地安定全世界呢? -约伯记34:13
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:34:13谁派他治理地,安定全世界呢?
新译本:谁派他管理大地?谁设立全世界呢?
和合本2010版: 谁派他治理大地?谁安定全世界呢?
思高译本: 谁委派他掌管大地,谁任命他治理普世?
吕振中版:谁将地派给他管?谁把全世界交代他呢?
ESV译本:Who gave him charge over the earth, and who laid on him the whole world?
文理和合本: 其治地之任、谁畀之、其理世之职、谁託之、
神天圣书本: 谁命他看守地乎、谁以世间而授托他乎。
文理委办译本经文: 彼立大地、理天下、独断独行。
施约瑟浅文理译本经文: 孰命之长地乎。孰长普天之下乎。
马殊曼译本经文: 孰命之长地乎。孰长普天之下乎。
现代译本2019: 上帝从谁领受权力吗?
相关链接:约伯记第34章-13节注释