福音家园
阅读导航

神的作为我要指教你们;全能者所行的我也不隐瞒 -约伯记27:11

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:27:11 神的作为,我要指教你们;全能者所行的,我也不隐瞒。

新译本:我藉 神的能力教导你们,我不向你们隐瞒全能者的事。

和合本2010版: 上帝手所做的,我要指教你们;全能者所行的,我也不会隐瞒。

思高译本: 我要将天主的作为教导你们;对全能者的意旨,我决不隐瞒。

吕振中版:关于上帝的手所作的、我要指教你们,全能者心裏所存的我也不隐瞒。

ESV译本:I will teach you concerning the hand of God; what is with the Almighty I will not conceal.

文理和合本: 上帝之作为、我将示尔、全能者之道、我不隐之、

神天圣书本: 以力神之手、而我将教汝等、且偕全能者、而所有者、我不要隐之。

文理委办译本经文: 上帝之旨、我将告尔、上主之道、我无所隐。

施约瑟浅文理译本经文: 吾将示尔以神之手。所偕全能者吾不隐讳。

马殊曼译本经文: 吾将示尔以神之手。所偕全能者吾不隐讳。

现代译本2019: 让我告诉你上帝有多大的权力;

相关链接:约伯记第27章-11节注释

更多关于: 约伯记   能者   我要   上帝   经文   我将   神之   也不   我不   之道   所行   吾将   让我   意旨   告诉你   所做   有多大   要将   所有者   天主   无所   所作   我也不会   对全

相关主题

返回顶部
圣经注释