在 神眼前月亮也无光亮星宿也不清洁 -约伯记25:5
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:25:5在 神眼前,月亮也无光亮,星宿也不清洁。
新译本:在 神的眼中,月亮都不明亮,星星也不皎洁,
和合本2010版: 看哪,在上帝眼前,月亮无光,星宿也不皎洁,
思高译本: 在他眼中,月亮都不明亮,星辰也不皎洁,
吕振中版:阿,在他眼前、就是月亮也无光辉,星宿也不皎洁;
ESV译本:Behold, even the moon is not bright, and the stars are not pure in his eyes;
文理和合本: 在其目中、月无光耀、星不清洁、
神天圣书本: 视也、即至月、而其不照也。且在神之前、各星不算为洁、
文理委办译本经文: 有主、而星月不能与之争光、
施约瑟浅文理译本经文: 夫月不光。星宿在厥前不为净。
马殊曼译本经文: 夫月不光。星宿在厥前不为净。
现代译本2019: 在上帝眼中,月亮没有光辉,
相关链接:约伯记第25章-5节注释