福音家园
阅读导航

年老的有智慧;寿高的有知识 -约伯记12:12

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:12:12年老的有智慧;寿高的有知识。

新译本:你们说:老年的有智慧,长寿的有聪明。

和合本2010版: 年老的有智慧,寿高的有知识。

思高译本: 白髮老人是有智慧的,年纪大者是有见识的;

吕振中版:你说年老的有智慧,长寿的有明哲。

ESV译本:Wisdom is with the aged, and understanding in length of days.

文理和合本: 年老者有智慧、寿高者有聪明、

申言上帝之智能

神天圣书本: 在老者有智慧、且在年迈有晓达矣。

文理委办译本经文: 智与年而俱进、慧与寿以并增。

施约瑟浅文理译本经文: 老人有智。日久有知识。

马殊曼译本经文: 老人有智。日久有知识。

现代译本2019:老年人有智慧,

相关链接:约伯记第12章-12节注释

更多关于: 约伯记   智慧   经文   长寿   知识   是有   老人   明哲   日久   聪明   你说   年迈   老者   老年人   书本   见识   原文   老年   委办   约瑟   年纪   上帝   智能   俱进

相关主题

返回顶部
圣经注释