福音家园
阅读导航

说:我赤身出于母胎也必赤身归回;赏赐的是耶和华收取的也是耶和华耶和华的名是应当称颂的 -约伯记1:21

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:1:21说:「我赤身出于母胎,也必赤身归回;赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华。耶和华的名是应当称颂的。」

新译本:说:「我赤身出于母胎,也必赤身归去。赏赐的是耶和华,收回的也是耶和华;耶和华的名是应当称颂的。」

和合本2010版: 说:「我赤身出于母胎,也必赤身归回;赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华。耶和华的名是应当称颂的。」

思高译本: 说「我赤身脱离母胎,也要赤身归去;上主赐的,上主收回,愿上主的名受到讚美!」

吕振中版:说:『我赤身出母腹,也必赤身归回;永恆主赏赐,永恆主取去;愿永恆主的名受祝颂。』

ESV译本:And he said, “Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return. The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD.”

文理和合本: 曰、我裸而出母胎、亦裸而归、耶和华与之、耶和华取之、耶和华之名、宜颂美也、

神天圣书本: 而曰、我原本裸身出我母胎、而将裸归于之也。神主已颁赐矣、而神主已取去矣。愿祝谢亦归神主之名也。

文理委办译本经文: 我裸而出世、亦必裸而归土、耶和华赐之、耶和华取之、当颂讚耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 曰。我赤体出母胎。将赤体而归彼。耶贺华所赐。耶贺华已取去耶贺华之名当受颂矣。

马殊曼译本经文: 曰。我赤体出母胎。将赤体而归彼。耶贺华所赐。耶贺华已取去耶贺华之名当受颂矣。

现代译本2019: 说:「我空手出生,也要空手回去;上主赏赐的,上主又收回。上主的名应当受称颂!」

相关链接:约伯记第1章-21节注释

更多关于: 约伯记   耶和华   赏赐   的是   之名   而归   经文   取去   也要   空手   神主   所赐   取之   而出   与之   书本   而将   原文   委办   约瑟   之也   裸身   esv   永恆主

相关主题

返回顶部
圣经注释