现在我们在你手中你以怎样待我们为善为正就怎样做吧! -约书亚记9:25
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:9:25现在我们在你手中,你以怎样待我们为善为正,就怎样做吧!」
新译本:现在,你看,我们都在你的手里,你看怎样处置我们算为好、算为对,就怎样行吧。」
和合本2010版:现在,看哪,我们在你手中,你看怎样待我们是好的,是对的,就这样做吧!」
思高译本: 现在,我们都在你手裏,你以为怎样好,怎样对,就怎样对待我们罢!」
吕振中版:现在你看,我们都在你手中;你看怎样处置我们爲好爲对,就怎样行好啦。』
ESV译本:And now, behold, we are in your hand. Whatever seems good and right in your sight to do to us, do it.”
文理和合本: 今我在尔手、尔所视为善为正者、则行之、
神天圣书本: 今我们却乃在尔掌内、依尔所看为好、为是、则行之与我们也。
文理委办译本经文: 权在尔手、尔以为善、则行之。
施约瑟浅文理译本经文: 惟今吾在尔手请随意施行。
马殊曼译本经文: 惟今吾在尔手请随意施行。
现代译本2019: 现在我们在你们的手中,就照你们的意思处置我们吧!」
相关链接:约书亚记第9章-25节注释