现在你们是被咒诅的!你们中间的人必断不了作奴僕为我 神的殿作劈柴挑水的人 -约书亚记9:23
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:9:23现在你们是被咒诅的!你们中间的人必断不了作奴僕,为我 神的殿作劈柴挑水的人。」
新译本:现在你们要受到咒诅,你们中间必不断有人作奴僕,为我 神的圣所作劈柴打水的人。」
和合本2010版:现在你们当受诅咒!你们中间必不断有人作奴僕,为我上帝的殿作劈柴挑水的人。」
思高译本: 从此你们应受诅咒,你们中间,决不断要有人在我天主的殿内,做劈柴挑水的劳役。」
吕振中版:现在你们是被咒诅的了;你们中间必不断有人做奴隶、④给我的上帝的殿④做捡柴打水的人。』
ESV译本:Now therefore you are cursed, and some of you shall never be anything but servants, cutters of wood and drawers of water for the house of my God.”
文理和合本: 因此尔必服诅、为奴之人历世不绝、採薪汲水、以供我上帝室、
神天圣书本: 故此你们咒也、在你们中必定无一人不为奴才、又砍木拉水为我神之家也。
文理委办译本经文: 是故尔曹服咒诅、俱必为奴、採樵汲水、俾供我上帝室之用、
施约瑟浅文理译本经文: 故今汝宜受难。无一可免为奴。而去砍薪汲水以为吾神之堂。
马殊曼译本经文: 故今汝宜受难。无一可免为奴。而去砍薪汲水以为吾神之堂。
现代译本2019: 因为你们的欺骗,上帝定了你们的罪;你们要永远作奴隶,替我们上帝的居所劈柴挑水。」
相关链接:约书亚记第9章-23节注释