以色列人起行第三天到了他们的城邑就是基遍、基非拉、比录、基列‧耶琳 -约书亚记9:17
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:9:17以色列人起行,第三天到了他们的城邑,就是基遍、基非拉、比录、基列‧耶琳。
新译本:于是,以色列人起程,第三日就到了他们的城市;他们的城市就是基遍、基非拉、比录、基列.耶琳。
和合本2010版:以色列人起行,第三天就到了他们的城镇,他们的城镇是基遍、基非拉、比录和基列‧耶琳。
思高译本: 以色列子民于是动身,第三天便到了他们的城市:就是基贝红、革非辣、贝洛特和克黎雅特耶阿陵。
吕振中版:以色列人就往前行,第三天到了他们的城市;他们的城市就是基遍、基非拉、比录、基列耶琳。
ESV译本:And the people of Israel set out and reached their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim.
文理和合本: 以色列人启行、三日至其邑、即基遍、基非拉、比录、基列耶琳、
神天圣书本: 以色耳之子辈进路、而于第三日到他们之城、夫他们之城乃哀比翁及其非拉、及比耳罗得、及其耳牙得耶亚利麦也、
文理委办译本经文: 以色列族遄征、越至三日则诣其邑、即基遍、基非拉庇绿基列耶林。
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之子辈上路于第三日到其城。夫其城是机比晏。加非拉忒 比罗忒及几耳耶忒耶连。
马殊曼译本经文: 以色耳勒之子辈上路于第三日到其城。夫其城是机比晏。加非拉忒 比罗忒及几耳耶忒耶连。
现代译本2019: 他们就出发去找他们。三天后,他们到了这些人住的地方,就是基遍、基非拉、比录,和基列‧耶琳。
相关链接:约书亚记第9章-17节注释