福音家园
阅读导航

以色列人受了他们些食物并没有求问耶和华 -约书亚记9:14

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:9:14以色列人受了他们些食物,并没有求问耶和华。

新译本:以色列人取了他们一些食物,却没有求问耶和华的旨意。

和合本2010版:以色列人收下他们的一些食物,但是没有求问耶和华的指示。

思高译本: 以色列的首领便取了些他们的行粮,并没有请求上主的谕示;

吕振中版:以色列人取了他们一些乾粮,并没有求问永恆主怎样吩咐。

ESV译本:So the men took some of their provisions, but did not ask counsel from the LORD.

文理和合本: 以色列人遂食其粮、而不谘诹耶和华、

神天圣书本:以色耳因其粮而受伊等、且不曾求议于神主之口、

文理委办译本经文: 以色列族惟视其粮、不谘诹耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 伊取厥粮食。而弗请示于耶贺华之口。

马殊曼译本经文: 伊取厥粮食。而弗请示于耶贺华之口。

现代译本2019: 以色列人收下了他们的一些食物,但没有求问上主。

相关链接:约书亚记第9章-14节注释

更多关于: 约书亚记   以色列   耶和华   他们的   经文   食物   之口   以色列人   谕示   粮食   而不   却没有   旨意   受了   首领   因其   书本   原文   指示   委办   约瑟   神主   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释