并他向约旦河东的两个亚摩利王就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩一切所行的事 -约书亚记9:10
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:9:10并他向约旦河东的两个亚摩利王,就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩一切所行的事。
新译本:以及他对约旦河东亚摩利人的两个王,就是希实本王西宏和在亚斯他录的巴珊王噩,所行的一切事。
和合本2010版:以及他向约旦河东的两个亚摩利王,希实本王西宏和在亚斯她录的巴珊王噩所做的一切。
思高译本: 以及他对住在约但河东的两个阿摩黎王:即赫市朋王息红和阿市塔洛特的巴商王敖格所行的一切。
吕振中版:以及他对约但河东边的亚摩利人两个王、对希实本王西宏、对在亚斯他录的巴珊王噩──所行一切的事。
ESV译本:and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth.
文理和合本: 暨所行于约但东之亚摩利二王、即希实本王西宏、都亚斯他录之巴珊王噩、
神天圣书本: 及其凡已行向亚摩利得之二王、为在若耳但之那边者、即希实本之王西训、又巴山之王阿厄、为在亚实大罗者也、
文理委办译本经文: 亦伐约但东、二亚摩哩王、即希实本王西宏、及都亚大绿之巴山王噩、
施约瑟浅文理译本经文: 与行于在若耳但对面之亚麦利辈两王。西何奴 希沙般之王。鸟革 巴山之王。在亚色大罗忒者矣。
马殊曼译本经文: 与行于在若耳但对面之亚麦利辈两王。西何奴 希沙般之王。鸟革 巴山之王。在亚色大罗忒者矣。
现代译本2019: 以及他对约旦河东的两个亚摩利王—希实本的西宏王和住在亚斯他录的巴珊王噩所做的一切,我们都听到了。
相关链接:约书亚记第9章-10节注释