福音家园
阅读导航

于是民中约有三千人上那里去竟在艾城人面前逃跑了 -约书亚记7:4

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:7:4于是民中约有三千人上那里去,竟在艾城人面前逃跑了。

新译本:于是人民中约有三千人上那里去,但他们竟在艾城的人面前逃跑了。

和合本2010版:于是百姓中约有三千人上那裏去,但他们竟在艾城的人面前逃跑。

思高译本: 这样,百姓中约有三千人上去攻打哈依,不料他们由哈依人面前逃跑了。

吕振中版:于是人民约有三千人上那裏去,竟在艾城人面前逃跑了。

ESV译本:So about three thousand men went up there from the people. And they fled before the men of Ai,

文理和合本: 于是约三千人往彼、为人所败而遁、

神天圣书本: 遂由民中约有三千兵丁上去、乃伊等逃走在亚以人之前、

文理委办译本经文: 于是民三千人往、为人所败而遁。

施约瑟浅文理译本经文: 于是约三千人上彼。而逃败于亚埃人前。

马殊曼译本经文: 于是约三千人上彼。而逃败于亚埃人前。

现代译本2019: 于是约有三千以色列人上去攻打城,但他们竟被打退了。

相关链接:约书亚记第7章-4节注释

更多关于: 约书亚记   约有   三千人   人面   经文   的人   里去   人所   而逃   以色列   面前   兵丁   百姓   民中   退了   书本   原文   委办   约瑟   class   sgy   艾城   hhx   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释