福音家园
阅读导航

亚干回答约书亚说:我实在得罪了耶和华─以色列的 神我所做的事如此如此: -约书亚记7:20

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:7:20亚干回答约书亚说:「我实在得罪了耶和华─以色列的 神。我所做的事如此如此:

新译本:

亚干认罪与受罚

亚干回答约书亚,说:「我实在得罪了耶和华以色列的 神;我作过的事是这样的。

和合本2010版:亚干回答约书亚说:「我实在得罪了耶和华-以色列的上帝。这是我所做的:

思高译本: 阿干回答若苏厄说:「我实在得罪了上主,以色列的天主。我是如此这般作的:

吕振中版:亚干回答约书亚说:『我实在犯罪得罪了永恆主以色列的上帝;我所作的事如此如此。

ESV译本:And Achan answered Joshua, “Truly I have sinned against the LORD God of Israel, and this is what I did:

文理和合本: 亚干对曰、我诚获罪于以色列之上帝耶和华、所行如是、

神天圣书本: 亚敢若书亚曰、我果已得罪神主以色耳之神、又我已有行如此如此、

文理委办译本经文: 亚干曰、我之所行、果犯罪耶和华以色列之上帝。

施约瑟浅文理译本经文: 亚坚对曰。诚我有获罪于以色耳勒之神耶贺华矣。我曹作如是如是。

马殊曼译本经文: 亚坚对曰。诚我有获罪于以色耳勒之神耶贺华矣。我曹作如是如是。

现代译本2019: 亚干说:「是的,我得罪了上主—以色列的上帝。这是我所做的:

相关链接:约书亚记第7章-20节注释

更多关于: 约书亚记   以色列   耶和华   上帝   经文   所做   我实在   之神   我有   这是我   对曰   获罪   所行   我是   是这样   已有   如此这般   天主   所作   我之   书本   我作   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释