约书亚就製造了火石刀在除皮山那里给以色列人行割礼 -约书亚记5:3
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:5:3约书亚就製造了火石刀,在「除皮山」那里给以色列人行割礼。
新译本:约书亚就製造了火石刀,在包皮山那里给以色列人行了割礼。
和合本2010版:约书亚就造了火石刀,在哈尔拉勒山([5.3]「哈尔拉勒山」意思是「包皮山」。)为以色列人行割礼。
思高译本: 若苏厄就製造了火石刀,在阿辣罗特山丘给以色列子民行了割损。
吕振中版:约书亚就製造了火石刀,在包皮山那裏给以色列人行割礼。
ESV译本:So Joshua made flint knives and circumcised the sons of Israel at Gibeath-haaraloth.
文理和合本: 约书亚遂以石製刀、为以色列人行割于阿珥拉山、
神天圣书本: 若书亚遂做利刀、而复损割以色耳之子辈在夏拉勒山也。( [ 5:3 ] 夏拉勒者余皮之意因在彼处埋所割去之皮故曰夏拉勒山即余皮山也)
文理委办译本经文: 约书亚作石刀、使以色列族行割礼、于断皮之山。
施约瑟浅文理译本经文: 若书亚即磨利刀。而损割以色耳勒之子辈焉。
马殊曼译本经文: 若书亚即磨利刀。而损割以色耳勒之子辈焉。
现代译本2019: 于是约书亚造了火石刀,在「割礼山」那地方替以色列人行割礼。
相关链接:约书亚记第5章-3节注释