福音家园
阅读导航

只是你们和约柜相离要量二千肘不可与约柜相近使你们知道所当走的路因为这条路你们向来没有走过 -约书亚记3:4

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:3:4只是你们和约柜相离要量二千肘,不可与约柜相近,使你们知道所当走的路,因为这条路你们向来没有走过。」

新译本:只是你们和约柜之间应有一段距离,相隔约一公里,不可走近约柜,好使你们知道你们应走的路,因为这条路你们以前没有走过。」

和合本2010版:使你们知道所当走的路,因为这条路是你们从来没有走过的。只是你们要与约柜相隔约二千肘,不可太靠近约柜。」

思高译本: 好使你们知道你们应走的路,因为这条路你们从来没有走过。但在你们与约柜之间,应相隔二千肘,不可走近约柜。」

吕振中版:只是你们和约柜之间须要有个距离、尺度约二千肘;不要走近约柜,好使你们知道所应当走的路,因爲你们素来没有从这条路渡过河。』

ESV译本:Yet there shall be a distance between you and it, about 2,000 cubits in length. Do not come near it, in order that you may know the way you shall go, for you have not passed this way before.”

文理和合本: 相距约二千肘、不可近前、藉知当行之途、昔尔所未行者、

神天圣书本: 但在尔等及约箱之际、约当留二千咕吡哆度之空处、勿近就之、致可以知道所该当行之路、盖尔等向未走斯路也。○

文理委办译本经文: 离法匮约二百丈、不可近前、则可知当行之途、盖尔畴昔未行斯途。

施约瑟浅文理译本经文: 在尔契约箱之间有一空处。量约二百丈。不可近之。由之而尔晓当往之路。盖尔辈从未经此路耳。

马殊曼译本经文: 在尔契约箱之间有一空处。量约二百丈。不可近之。由之而尔晓当往之路。盖尔辈从未经此路耳。

现代译本2019: 你们没有到过这地方,所以他们会在前头领路。但是你们不要靠近约柜,要跟在约柜后面,保持约一公里路的距离。」

相关链接:约书亚记第3章-4节注释

更多关于: 约书亚记   盖尔   二千   和约   好使   经文   这条路   二百   有一   行之   但在   之路   从来没有   距离   使你   契约   畴昔   经此   有个   会在   到过   则可   要跟   可与

相关主题

返回顶部
圣经注释