福音家园
阅读导航

亚伦的儿子以利亚撒也死了就把他葬在他儿子非尼哈所得以法莲山地的小山上 -约书亚记24:33

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:24:33亚伦的儿子以利亚撒也死了,就把他葬在他儿子非尼哈所得以法莲山地的小山上。

新译本:亚伦的儿子以利亚撒也死了;以色列人就把他埋葬在基比亚,就是他儿子非尼哈在以法莲山地所得的产业。

和合本2010版:亚伦的儿子以利亚撒也死了,他们把他葬在他儿子非尼哈所得以法莲山区的小山上([24.33]「小山上」或译「基比亚」。)。

思高译本: 亚郎的儿子厄肋阿匝尔也死了。人将他埋葬在基贝亚,即他的儿子丕乃哈斯厄弗辣因山地分得的城内。

吕振中版:亚伦的儿子以利亚撒也死了;人把他埋葬在基比亚、他儿子非尼哈的小山上,就是非尼哈在以法莲山地所得的业。

ESV译本:And Eleazar the son of Aaron died, and they buried him at Gibeah, the town of Phinehas his son, which had been given him in the hill country of Ephraim.

文理和合本: 亚伦以利亚撒卒、葬于以法莲山地、其子非尼哈所得之冈、

神天圣书本:亚伦之子以来以士耳亦死矣、而伊等葬之在一山、为属厥子腓尼亚士伊等所已给之在以法拉麦之山者也c 若书亚之传终

文理委办译本经文: 亚伦以利亚撒死、葬于以法莲山、其子非尼哈所得之冈。

施约瑟浅文理译本经文:亚伦之子依利鸦沙终。伊等葬之于一山。属厥子非尼下色所受赐在于山以法而因者也。c 若书亚之书终

马殊曼译本经文:亚伦之子依利鸦沙终。伊等葬之于一山。属厥子非尼下色所受赐在于山以法而因者也。c 若书亚之书终

现代译本2019: 亚伦的儿子以利亚撒也死了,埋葬在基比亚,就是他儿子非尼哈所分得在以法莲山区的小山上。

相关链接:约书亚记第24章-33节注释

上一篇:以色列人从埃及所带来约瑟的骸骨葬埋在示剑就是在雅各从前用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙所买的那块地里;这就作了约瑟子孙的产业 -约书亚记24:32
下一篇:以斯拉祷告认罪哭泣俯伏在 神殿前的时候有以色列中的男女孩童聚集到以斯拉那里成了大会众民无不痛哭 -以斯拉记10:1
更多关于: 约书亚记   亚伦   儿子   死了   利亚   山上   山地   之子   把他   经文   比亚   者也   在他   所得   一山   法拉   之于   其子   之书   得之   山区   以色列   就是他   人就

相关主题

返回顶部
圣经注释