福音家园
阅读导航

从犹大支派、西缅支派的地业中将以下所记的城给了利未支派哥辖宗族亚伦的子孙;因为给他们拈出头一阄 -约书亚记21:9

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:21:9从犹大支派、西缅支派的地业中,将以下所记的城给了利未支派哥辖宗族亚伦的子孙;因为给他们拈出头一阄,

新译本:他们从犹大支派和西缅支派中,把以下这些有提名的城分了

和合本2010版:他们从犹大支派和西缅支派的地业中,给了以下所记名字的各城,

思高译本:犹大支派和西默盎支派,分给了他们下列各城:

吕振中版:他们从犹大人支派、和西缅人支派、将以下这些记名的城分给

ESV译本:Out of the tribe of the people of Judah and the tribe of the people of Simeon they gave the following cities mentioned by name,

文理和合本:犹大 西缅二支派中、所予利未人之邑如左、

神天圣书本: 伊等给现今所名之各城、出于如大支裔、及出于西面支裔者、

文理委办译本经文: 犹大西面二支派、所予之邑、胪列于左、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等给自如大子辈之支。自西面子辈之支。此诸邑曾按名而表明矣。

马殊曼译本经文: 伊等给自如大子辈之支。自西面子辈之支。此诸邑曾按名而表明矣。

现代译本2019: 以下这些城是从犹大西缅的土地分出来给

相关链接:约书亚记第21章-9节注释

更多关于: 约书亚记   支派   犹大   给了   经文   亚伦   宗族   是从   给他们   子孙   分了   现今   书本   来给   原文   下列各   委办   约瑟   土地   列于   sgy   西缅   西默盎   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释