革顺的子孙从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中按阄得了十三座城 -约书亚记21:6
和合本原文:21:6革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。
新译本:革顺的子孙,从以萨迦支派的家族、亚设支派、拿弗他利支派和在巴珊的玛拿西半个支派,抽籤得了十三座城。
和合本2010版:革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派宗族的地业中,抽籤得了十三座城。
思高译本: 革尔雄的子孙,按照家族,由依撒加尔支派、阿协尔支派、纳斐塔里支派和由巴商的默纳协半支派,抽得了十三座城。
吕振中版:革顺的子孙、从以萨迦支派家族、和亚设支派、拿弗他利支派、跟巴珊中的玛拿西半个支派、凭拈阄得了十三座城。
ESV译本:The Gershonites received by lot from the clans of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
文理和合本: 革顺裔、由以萨迦 亚设 拿弗他利三支派、与巴珊 玛拿西半支派室家中、得十三邑、
神天圣书本: 厄耳顺之裔、以拈阄而得出于以撒革耳支各家、及出于亚实耳支、及出于拿弗大利支、及出在巴山 马拿色之半支、共十三座城也。
文理委办译本经文: 革顺子孙、掣籤而得、在以萨迦、亚设、纳大利、三支派、又在巴山地、马拿西支派之半者、十三邑。
施约瑟浅文理译本经文: 革耳顺之子辈。按阄得自以撒革耳之支。自亚实耳之支。自拿弗大利之支。及自在巴山 马拿巴色之半支。十三邑。
马殊曼译本经文: 革耳顺之子辈。按阄得自以撒革耳之支。自亚实耳之支。自拿弗大利之支。及自在巴山 马拿巴色之半支。十三邑。
现代译本2019: 革顺宗族从以萨迦、亚设、拿弗他利,和在巴珊的东玛拿西支族的土地分得十三座城。
相关链接:约书亚记第21章-6节注释