哥辖其余的子孙从以法莲支派、但支派、玛拿西半支派的地业中按阄得了十座城 -约书亚记21:5
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:21:5哥辖其余的子孙,从以法莲支派、但支派、玛拿西半支派的地业中,按阄得了十座城。
新译本:哥辖其余的子孙,从以法莲支派的家族、但支派和玛拿西半个支派,抽籤得了十座城。
和合本2010版:哥辖其余的子孙,从以法莲支派、但支派、玛拿西半支派宗族的地业中,抽籤得了十座城。
思高译本: 刻哈特其他子孙,按家族由厄弗辣因支派、丹支派和默纳协半支派,抽得了十座城。
吕振中版:哥辖其余的子孙、从以法莲支派家族、和但支派、跟玛拿西半个支派、凭拈阄得了十座城。
ESV译本:And the rest of the Kohathites received by lot from the clans of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan and the half-tribe of Manasseh, ten cities.
文理和合本: 哥辖他裔、由以法莲及但二支派、与玛拿西半支派室家中、得十邑、
神天圣书本: 可下得之余子、以拈阄而得出于以法拉麦支、及出于但支、及出于马拿色支、共十座城也。
文理委办译本经文: 哥辖族诸子掣籤而得、在以法莲及但二支派、马拿西支派之半者、十邑、
施约瑟浅文理译本经文: 戈遐忒子辈之遗者。按阄得自以法而因之支。自打晏之支。自马拿色之半支十邑。
马殊曼译本经文: 戈遐忒子辈之遗者。按阄得自以法而因之支。自打晏之支。自马拿色之半支十邑。
现代译本2019: 哥辖宗族其余的家族从以法莲、但,和西玛拿西支族的土地分得十座城。
相关链接:约书亚记第21章-5节注释