福音家园
阅读导航

耶和华应许赐福给以色列家的话一句也没有落空都应验了 -约书亚记21:45

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:21:45耶和华应许赐福给以色列家的话一句也没有落空,都应验了。

新译本:耶和华向以色列家应许赐福的话,没有一句落空,都应验了。

和合本2010版:耶和华应许赐福给以色列家的话,一句都没有落空,全都应验了。

思高译本: 上主向以色列家应许赐福的话,没有一句落空,全部应验了。

吕振中版:永恆主向以色列家所说到的福气、没有一句落空;全都应验了。

ESV译本:Not one word of all the good promises that the LORD had made to the house of Israel had failed; all came to pass.

文理和合本: 耶和华所许锡嘏以色列家、其言悉应无遗、

神天圣书本: 且神主凡所许赐与以色耳家之各好者、无一件空废、乃一总俱得验也。

文理委办译本经文: 昔所许以色列族诸福、俱临于上、无一遗焉。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华言于以色耳勒之家以不当缺何好处者皆得验矣。

马殊曼译本经文: 耶贺华言于以色耳勒之家以不当缺何好处者皆得验矣。

现代译本2019: 上主坚守他向以色列人民所许下的一切诺言。

相关链接:约书亚记第21章-45节注释

更多关于: 约书亚记   以色列   一句   耶和华   经文   之家   不当   好处   说到   他向   福气   书本   诺言   原文   委办   其言   约瑟   许下的   神主   吕振中   lzz   sgy   永恆主   esv

相关主题

返回顶部
圣经注释