又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野押顿和属城的郊野 -约书亚记21:30
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:21:30又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,
新译本:又从亚设支派中,给了他们米沙勒和米沙勒的郊野,押顿和押顿的郊野,
和合本2010版:从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、
思高译本: 由阿协尔支派分得了米沙耳和城郊,阿贝冬和城郊,
吕振中版:以色列人又从亚设支派的产业中给了他们米沙勒和属米沙勒的牧场,押顿和属押顿的牧场,
ESV译本:and out of the tribe of Asher, Mishal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands,
文理和合本: 由亚设支派中、得米沙勒与其郊、押顿与其郊、
神天圣书本: 又给出亚实耳支米沙勒城与郊、及亚百顿城与郊、
文理委办译本经文: 亚设支派给米沙勒与其郊、押顿与其郊、
施约瑟浅文理译本经文: 又自亚实耳之支。米沙庐连其邑外之地。亚布端连其邑外之地。
马殊曼译本经文: 又自亚实耳之支。米沙庐连其邑外之地。亚布端连其邑外之地。
现代译本2019: 他们从亚设的土地也分得四座城:米沙勒、押顿、
相关链接:约书亚记第21章-30节注释