福音家园
阅读导航

惟将属城的田地和村庄给了耶孚尼的儿子迦勒为业 -约书亚记21:12

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:21:12惟将属城的田地和村庄给了耶孚尼的儿子迦勒为业。

新译本:属于那城的田地和村庄,他们却给了耶孚尼的儿子迦勒作产业。

和合本2010版:但是,这城的田地和所属的村庄却给了耶孚尼的儿子迦勒为业。

思高译本: 但已割给耶孚乃的儿子加肋布作产业的田地和村庄却不在内。

吕振中版:至于这城的田野、和属这城的村庄、他们是给了耶孚尼的儿子迦勒爲业产的。

ESV译本:But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession.

文理和合本: 惟邑之田畴乡里、予耶孚尼迦勒为业、

神天圣书本: 但属城之田与村、伊等以之给耶父纳加勒百为其之业也。○

文理委办译本经文: 惟邑郊之田、与其乡里、咸归耶孚尼迦勒为业。

施约瑟浅文理译本经文: 惟该邑之田亩村乡。伊给与耶孚尼之子加里百为业。

马殊曼译本经文: 惟该邑之田亩村乡。伊给与耶孚尼之子加里百为业。

现代译本2019: 可是属于希伯仑城的田地和村庄,已经分给耶孚尼的儿子迦勒,作为产业。

相关链接:约书亚记第21章-12节注释

更多关于: 约书亚记   村庄   田地   迦勒   给了   儿子   加里   经文   田亩   之子   乡里   产业   田畴   为其   田野   书本   但已   原文   希伯   委办   约瑟   以之   加勒   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释