惟将属城的田地和村庄给了耶孚尼的儿子迦勒为业 -约书亚记21:12
此文来自于圣经-约书亚记,
和合本原文:21:12惟将属城的田地和村庄给了耶孚尼的儿子迦勒为业。
新译本:属于那城的田地和村庄,他们却给了耶孚尼的儿子迦勒作产业。
和合本2010版:但是,这城的田地和所属的村庄却给了耶孚尼的儿子迦勒为业。
思高译本: 但已割给耶孚乃的儿子加肋布作产业的田地和村庄却不在内。
吕振中版:至于这城的田野、和属这城的村庄、他们是给了耶孚尼的儿子迦勒爲业产的。
ESV译本:But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession.
文理和合本: 惟邑之田畴乡里、予耶孚尼子迦勒为业、
神天圣书本: 但属城之田与村、伊等以之给耶父纳子加勒百为其之业也。○
文理委办译本经文: 惟邑郊之田、与其乡里、咸归耶孚尼子迦勒为业。
施约瑟浅文理译本经文: 惟该邑之田亩村乡。伊给与耶孚尼之子加里百为业。
马殊曼译本经文: 惟该邑之田亩村乡。伊给与耶孚尼之子加里百为业。
现代译本2019: 可是属于希伯仑城的田地和村庄,已经分给耶孚尼的儿子迦勒,作为产业。
相关链接:约书亚记第21章-12节注释