福音家园
阅读导航

于是约书亚率领一切兵丁在米伦水边突然向前攻打他们 -约书亚记11:7

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:11:7于是约书亚率领一切兵丁,在米伦水边突然向前攻打他们。

新译本:于是约书亚和所有与他在一起能作战的人,在米伦水边突然迫近,攻打他们。

和合本2010版:于是约书亚和所有跟他一起作战的士兵,来到米伦水边,突然攻击他们。

思高译本: 若苏厄遂率领自己的军民突至默龙水旁,向他们进攻。

吕振中版:于是约书亚同所有能争战的人猛然来到米伦水边,向着他们冲锋,攻打他们。

ESV译本:So Joshua and all his warriors came suddenly against them by the waters of Merom and fell upon them.

文理和合本: 约书亚率军旅、猝至米伦水滨攻之、

神天圣书本: 若书亚与众兵遂突出对之于米罗麦水、而冲击之、

文理委办译本经文: 约书亚率诸军士、猝至米伦水攻敌。

施约瑟浅文理译本经文: 如是若书亚率众战士偕之。来近米联之水。遽攻伊等。临伊等上。

马殊曼译本经文: 如是若书亚率众战士偕之。来近米联之水。遽攻伊等。临伊等上。

现代译本2019: 于是约书亚率领所有的军民,在米伦溪突击他们。

相关链接:约书亚记第11章-7节注释

更多关于: 约书亚记   水边   经文   的人   作战   军民   之水   自己的   等上   水滨   率众   战士   兵丁   与他   跟他   在一   书本   之于   士兵   原文   与众   率军   米罗   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释