福音家园
阅读导航

当时约书亚来到将住山地、希伯仑、底璧、亚拿伯、犹大山地、以色列山地所有的亚衲族人剪除了约书亚将他们和他们的城邑尽都毁灭 -约书亚记11:21

此文来自于圣经-约书亚记,

和合本原文:11:21当时约书亚来到,将住山地、希伯仑、底璧、亚拿伯、犹大山地、以色列山地所有的亚衲族人剪除了。约书亚将他们和他们的城邑尽都毁灭。

新译本:那时约书亚来了,把在山地、希伯仑、底璧、亚拿伯、整个犹大山地、整个以色列山地所有的亚衲族人都剪除了。约书亚把他们与他们的城镇都完全毁灭了。

和合本2010版:那时约书亚来到,剪除了住山区、希伯仑底璧亚拿伯、整个犹大山区和以色列山区的亚衲族人。约书亚把他们和他们的城镇尽都毁灭。

思高译本: 以后若苏厄出兵,消灭了赫贝龙德彼尔阿纳布山地、犹大山地和以色列山地所有的阿纳克人,毁灭了他们和他们所有的城市。

吕振中版:那时约书亚来到,就从山地、从希伯仑、底璧、亚拿伯、从犹大全山地、以色列全山地、将亚衲人剪灭掉;约书亚把他们同他们的城尽行毁灭归神。

ESV译本:And Joshua came at that time and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua devoted them to destruction with their cities.

文理和合本: 是时约书亚往山地、灭亚衲族、即自希伯仑底璧亚拿伯犹大山地、以色列山地、尽灭其众、而毁其邑、

神天圣书本: 那时若书亚来而绝去哑嗱唭唛人、离山、离希百伦、离氐彼耳、离亚拿百、离如大诸山、又离以色耳诸山去、若书亚尽灭他们、与他们诸城、

文理委办译本经文: 是时约书亚翦灭山中之亚纳人、即犹大以色列山之希伯仑底必亚拿伯约书亚尽灭其邑与众。

施约瑟浅文理译本经文: 当时若书亚至而斩绝亚拿革辈自山希布联。自爹比耳亚拿布。自如大之各山。及自以色耳勒之各山。若书亚全灭之连厥城。

马殊曼译本经文: 当时若书亚至而斩绝亚拿革辈自山希布联。自爹比耳亚拿布。自如大之各山。及自以色耳勒之各山。若书亚全灭之连厥城。

现代译本2019: 那时,约书亚毁灭了住在山区的巨人族亚衲。这一族住在希伯仑底璧亚拿伯,以及犹大以色列的山区。约书亚彻底毁灭了他们和他们的城。

相关链接:约书亚记第11章-21节注释

更多关于: 约书亚记   山地   以色列   犹大   他们的   希伯   山区   经文   族人   城邑   诸城   城镇   这一   来了   是时   山中   书本   巨人   原文   山之   与众   灭掉   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释