福音家园
阅读导航

义人增多民就喜乐;恶人掌权民就歎息 -箴言29:2

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:29:2义人增多,民就喜乐;恶人掌权,民就歎息。

新译本:义人增多的时候,人民就喜乐;恶人掌权的时候,人民就歎息。

和合本2010版: 义人增多,民就喜乐;恶人掌权,民就叹息。

思高译本: 义人执政,人民喜庆;恶人专权,人民叹息。

吕振中版:义人执政,人民就喜乐;恶人掌权,人民就歎息。

ESV译本:When the righteous increase, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan.

文理和合本: 义者秉权、庶民欣喜、恶人操柄、亿兆咨嗟、

神天圣书本: 义人兴势时则民喜乐、但恶人有权时则民忧闷也。

文理委办译本经文: 义人在位、人民欣喜、恶者秉钧、亿兆咨嗟。

施约瑟浅文理译本经文: 义有权时百姓喜。恶者当任时百姓忧。

马殊曼译本经文: 义有权时百姓喜。恶者当任时百姓忧。

现代译本2019: 贤君治国,人民欢乐;

相关链接:箴言第29章-2节注释

更多关于: 箴言   恶人   喜乐   经文   百姓   欣喜   时则   忧闷   庶民   喜庆   书本   原文   委办   约瑟   欢乐   Prov   lcc   sgy   style   lzz   吕振中   getfn   onclick   span

相关主题

返回顶部
圣经注释