福音家园
阅读导航

要别人夸奖你不可用口自夸;等外人称讚你不可用嘴自称 -箴言27:2

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:27:2要别人夸奖你,不可用口自夸;等外人称讚你,不可用嘴自称。

新译本:让外人夸奖你,不可自己夸奖自己;让别人称讚你,不可自己称讚自己。

和合本2010版: 要让陌生人夸奖你,不可用口自夸;让外邦人称讚你,不可用嘴唇称讚自己。

思高译本: 只应让人讚美你,你不应开口自夸;讚你的该是他人,不该是你的唇舌。

吕振中版:让别人夸奖你吧!可别你亲口自夸哦!让外人称讚吧!可别你亲嘴自讚哦!

ESV译本:Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.

文理和合本: 任他人揄扬尔、勿用己口、由外人称讚尔、勿用己脣、

神天圣书本: 由得他人讚尔、且并非尔已之口也、一远人且并非尔已之唇也。

文理委办译本经文: 人揄扬尔则可、自善其善则非所宜。

施约瑟浅文理译本经文: 宁可别人讚汝。而非汝己口。或他人。而非汝己唇。

马殊曼译本经文: 宁可别人讚汝。而非汝己口。或他人。而非汝己唇。

现代译本2019: 让别人夸奖你,甚至让陌生人夸奖你;你可不要自夸。

相关链接:箴言第27章-2节注释

更多关于: 箴言   而非   不可用   经文   人称   外人   可别   陌生人   让人   唇舌   你可   要让   不应   则可   书本   任他   你吧   嘴唇   让别   原文   之口   委办   约瑟   外邦

相关主题

返回顶部
圣经注释