我看见就留心思想;我看着就领了训诲 -箴言24:32
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:24:32我看见就留心思想;我看着就领了训诲。
新译本:我看了,就用心思想;我见了,就领受了教训。
和合本2010版: 我看见就留心思想,我看着就领受训诲。
思高译本: 我看了,便心下自思;我见了,取得了教训:
吕振中版:我看了就留心思想,我看着就得了训诲:
ESV译本:Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
文理和合本: 我见之而深思、我观之而得训、
神天圣书本: 既看之我心内思索之、我观之而受训也。
文理委办译本经文: 我观而思之、遂明其道、
施约瑟浅文理译本经文: 时我看而细想之。视之而受训。
马殊曼译本经文: 时我看而细想之。视之而受训。
现代译本2019: 我一面观看,一面思想,得到了一个教训。
相关链接:箴言第24章-32节注释