福音家园
阅读导航

我看见就留心思想;我看着就领了训诲 -箴言24:32

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:24:32我看见就留心思想;我看着就领了训诲。

新译本:我看了,就用心思想;我见了,就领受了教训。

和合本2010版: 我看见就留心思想,我看着就领受训诲。

思高译本: 我看了,便心下自思;我见了,取得了教训:

吕振中版:我看了就留心思想,我看着就得了训诲:

ESV译本:Then I saw and considered it; I looked and received instruction.

文理和合本: 我见之而深思、我观之而得训、

神天圣书本: 既看之我心内思索之、我观之而受训也。

文理委办译本经文: 我观而思之、遂明其道、

施约瑟浅文理译本经文: 时我看而细想之。视之而受训。

马殊曼译本经文: 时我看而细想之。视之而受训。

现代译本2019: 我一面观看,一面思想,得到了一个教训。

相关链接:箴言第24章-32节注释

更多关于: 箴言   思想   经文   我看   教训   见了   我看着   我看了   细想   视之   观之   我看见   受了   我见   书本   其道   心内   原文   得到了   取得了   委办   约瑟   用心   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释