福音家园
阅读导航

通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害 -箴言22:3

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:22:3通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害。

新译本:精明人看见灾祸,就躲藏起来;愚蒙人却往前走,自取祸害。

和合本2010版: 通达人见祸就藏躲;愚蒙人却前往受害。

思高译本: 精明人遇见灾祸,即行隐避;无知者反向前走,自招损害。

吕振中版:精明人一见灾祸就躱藏;愚蠢人却前往去受罚受害。

ESV译本:The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.

文理和合本: 精明者见害而隐避、朴拙者前往而遘灾、

神天圣书本: 巧知之人先见来凶、而自避也、但愚人前发而受害也。

文理委办译本经文: 智者先机以避害、愚者前往而遭刑。

施约瑟浅文理译本经文: 明哲人先知恶而自避。惟纯朴者向前而受责。

马殊曼译本经文: 明哲人先知恶而自避。惟纯朴者向前而受责。

现代译本2019: 机警的人一见灾祸赶紧躲开;

相关链接:箴言第22章-3节注释

更多关于: 箴言   愚蒙   灾祸   明哲   精明   经文   先知   人却   纯朴   达人   的人   朴拙   先见   机警   祸害   先机   人看   往前走   智者   书本   知之   愚人   愚蠢   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释