福音家园
阅读导航

马是为打仗之日预备的;得胜乃在乎耶和华 -箴言21:31

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:21:31马是为打仗之日预备的;得胜乃在乎耶和华。

新译本:马是为打仗之日预备的,胜利却在于耶和华。

和合本2010版: 马是为打仗之日预备的;得胜却在于耶和华。

思高译本: 招兵买马,是为作战之日;但是胜利,却由上主指使。

吕振中版:马儘管豫备好了、以待战争之日,但得胜总是在乎永恆主。

ESV译本:The horse is made ready for the day of battle, but the victory belongs to the LORD.

文理和合本: 备马待战、惟获胜在于耶和华、

神天圣书本: 于战日则有备了以马匹、但获胜乃由神主也。

文理委办译本经文: 备骑以战斗、助之者惟耶和华

施约瑟浅文理译本经文: 备马为战日。惟安妥是由耶贺华也。

马殊曼译本经文: 备马为战日。惟安妥是由耶贺华也。

现代译本2019: 人可以招兵买马,準备打仗,

相关链接:箴言第21章-31节注释

更多关于: 箴言   耶和华   之日   经文   安妥   是由   招兵买马   好了   作战   马匹   则有   书本   以待   由上   原文   委办   约瑟   战争   神主   马儘管豫备   getfn   onclick   吕振中   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释