作假见证的必灭亡;惟有听真情而言的其言长存 -箴言21:28
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:21:28作假见证的必灭亡;惟有听真情而言的,其言长存。
新译本:作假见证的必要灭亡,聆听真情的人,他的话长存。
和合本2010版: 不实的见证必消灭;惟聆听真情的,他的证词有力。
思高译本: 作假见证的人,必要灭亡;但善于听的人,纔可常言。
吕振中版:虚谎的见证人必灭没;惟独亲耳听的人能永久说话。
ESV译本:A false witness will perish, but the word of a man who hears will endure.
文理和合本: 妄证者必败、据所闻而证之者、其言恆存、
神天圣书本: 假証人必亡、但曾闻过之人、则恆言也。
文理委办译本经文: 妄证必败、得其情者、侃侃而谈。
施约瑟浅文理译本经文: 伪证必败。惟闻者言确。
马殊曼译本经文: 伪证必败。惟闻者言确。
现代译本2019: 撒谎者的证言不足信;
相关链接:箴言第21章-28节注释