福音家园
阅读导航

作假见证的必灭亡;惟有听真情而言的其言长存 -箴言21:28

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:21:28作假见证的必灭亡;惟有听真情而言的,其言长存。

新译本:作假见证的必要灭亡,聆听真情的人,他的话长存。

和合本2010版: 不实的见证必消灭;惟聆听真情的,他的证词有力。

思高译本: 作假见证的人,必要灭亡;但善于听的人,纔可常言。

吕振中版:虚谎的见证人必灭没;惟独亲耳听的人能永久说话。

ESV译本:A false witness will perish, but the word of a man who hears will endure.

文理和合本: 妄证者必败、据所闻而证之者、其言恆存、

神天圣书本: 假証人必亡、但曾闻过之人、则恆言也。

文理委办译本经文: 妄证必败、得其情者、侃侃而谈。

施约瑟浅文理译本经文: 伪证必败。惟闻者言确。

马殊曼译本经文: 伪证必败。惟闻者言确。

现代译本2019: 撒谎者的证言不足信;

相关链接:箴言第21章-28节注释

更多关于: 箴言   的人   经文   见证   伪证   闻者   真情   其言   证言   证词   常言   见证人   侃侃而谈   之人   人能   惟有   书本   不实   所闻   原文   善于   委办   耳听   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释