福音家园
阅读导航

智慧人家中积蓄宝物膏油;愚昧人随得来随吞下 -箴言21:20

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:21:20智慧人家中积蓄宝物膏油;愚昧人随得来随吞下。

新译本:智慧人的居所中,积存珍贵的财物和油;愚昧人却把他所有的挥霍耗尽。

和合本2010版: 智慧人的居所积蓄宝物与膏油( [ 21.20] 「智慧人…膏油」:七十士译本是「渴慕的宝物留在智慧人的嘴上」。);愚昧人却挥霍一空。

思高译本: 珍贵的宝藏和油,积藏在智者家裏;但糊涂愚昧的人,却将之消耗净尽。

吕振中版:智慧人的居所中存有可羡慕的财宝;愚顽之人却随得来随吞下。

ESV译本:Precious treasure and oil are in a wise man's dwelling, but a foolish man devours it.

文理和合本: 智者之家、藏宝与膏、蠢者吞噬所有、

神天圣书本: 于智之家有可愿之财、并有油也、但癡人尽费之。

文理委办译本经文: 货财膏沐、智者积之、愚者耗之。

施约瑟浅文理译本经文: 有可想之财及油在智者之居所。而愚人费尽之。

马殊曼译本经文: 有可想之财及油在智者之居所。而愚人费尽之。

现代译本2019: 明智人过着富足舒适的生活;

相关链接:箴言第21章-20节注释

更多关于: 箴言   居所   智者   智慧   愚昧   经文   宝物   人却   之家   得来   积蓄   吞下   愚人   的人   可想   愚顽   珍贵   把他   财宝   富足   财物   并有   藏在   过着

相关主题

返回顶部
圣经注释