王因仁慈和诚实得以保全他的国位也因仁慈立稳 -箴言20:28
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:20:28王因仁慈和诚实得以保全他的国位,也因仁慈立稳。
新译本:慈爱和信实保护君王,他的王位也藉慈爱维持。
和合本2010版: 慈爱和诚实庇护君王,他的王位因慈爱而立稳。
思高译本: 仁爱和忠诚,是君王的保障;他的宝座,是赖慈爱而支撑。
吕振中版:忠爱与诚信守护着王;他的国位也因公义③而得支持。
ESV译本:Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld.
文理和合本: 仁慈诚实保王身、其位亦因仁慈而坚立、
神天圣书本: 慈怜与真实、是乃存其王也、且他之座位以慈怜而得扶起也。
文理委办译本经文: 王怀矜悯、真实毋妄、国祚绵长。
施约瑟浅文理译本经文: 慈悲与真诚存王者。厥座是藉慈悲扶持。
马殊曼译本经文: 慈悲与真诚存王者。厥座是藉慈悲扶持。
现代译本2019: 君王有诚信公正的统治,他的政权就能持续。
相关链接:箴言第20章-28节注释