人子啊你要对以色列山发预言说:以色列山哪要听耶和华的话 -以西结书36:1
此文来自于圣经-以西结书,
和合本原文:36:1「人子啊,你要对以色列山发预言说:以色列山哪,要听耶和华的话。
新译本:
仇敌必受重报
「人子啊!你要向以色列的众山说预言:『以色列的众山啊!你们要听耶和华的话。和合本2010版:
上帝赐福给以色列
「人子啊,你要对以色列羣山说预言:以色列羣山哪,要听耶和华的话。思高译本:
以色列山受祝福
「人子,你向以色列群山讲预言说:以色列群山,听上主的话罢!吕振中版:『人子阿,你要对以色列衆山传神言,说:以色列的山哪,你们要听永恆主的话。
ESV译本:“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the LORD.
文理和合本:
敌以色列者必受重报
人子欤、当对以色列山冈预言曰、以色列山冈乎、其听耶和华言、神天圣书本: 且尔人之子也、宣论及以色耳之各山岭、而谓之云、尔以色耳之各山岭者、听神主之言也。
文理委办译本经文:
异邦人扰乱以色列地必遭重报
人子、当指以色列山冈、而言未来事、云、以色列山冈、宜听耶和华言、施约瑟浅文理译本经文: 又尔人之子。先语于以色耳勒之山。云。汝以色耳勒之山听耶贺华之言。
马殊曼译本经文: 又尔人之子。先语于以色耳勒之山。云。汝以色耳勒之山听耶贺华之言。
现代译本2019:
上帝赐福给以色列
上主说:「必朽的人哪,你要向以色列的群山传达我的信息,相关链接:以西结书第36章-1节注释