福音家园
阅读导航

人子啊你要对以色列山发预言说:以色列山哪要听耶和华的话 -以西结书36:1

此文来自于圣经-以西结书,

和合本原文:36:1「人子啊,你要对以色列山发预言说:以色列山哪,要听耶和华的话。

新译本:

仇敌必受重报

「人子啊!你要向以色列的众山说预言:『以色列的众山啊!你们要听耶和华的话。

和合本2010版:

上帝赐福给以色列

「人子啊,你要对以色列羣山说预言:以色列羣山哪,要听耶和华的话。

思高译本:

以色列山受祝福

「人子,你向以色列群山讲预言说:以色列群山,听上主的话罢!

吕振中版:『人子阿,你要对以色列衆山传神言,说:以色列的山哪,你们要听永恆主的话。

ESV译本:“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the LORD.

文理和合本:

敌以色列者必受重报

人子欤、当对以色列山冈预言曰、以色列山冈乎、其听耶和华言、

神天圣书本: 且尔人之子也、宣论及以色耳之各山岭、而谓之云、尔以色耳之各山岭者、听神主之言也。

文理委办译本经文:

异邦人扰乱以色列地必遭重报

人子、当指以色列山冈、而言未来事、云、以色列山冈、宜听耶和华言、

施约瑟浅文理译本经文: 又尔人之子。先语于以色耳勒之山。云。汝以色耳勒之山听耶贺华之言。

马殊曼译本经文: 又尔人之子。先语于以色耳勒之山。云。汝以色耳勒之山听耶贺华之言。

现代译本2019:

上帝赐福给以色列

上主说:「必朽的人哪,你要向以色列的群山传达我的信息,

相关链接:以西结书第36章-1节注释

更多关于: 以西结书   以色列   人子   耶和华   山冈   之子   要听   经文   要对   群山   之言   山岭   要向   的人   上帝   异邦   仇敌   传神   书本   谓之   传达   原文   委办   你向

相关主题

返回顶部
圣经注释