福音家园
阅读导航

人冒失说这是圣物许愿之后才查问就是自陷网罗 -箴言20:25

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:20:25人冒失说,这是圣物,许愿之后才查问,就是自陷网罗。

新译本:如果有人轻率地说:「这是归 神为圣之物」,许愿以后才重新考虑,就是自陷网罗。

和合本2010版: 人冒失地声称:「这是神圣的!」许愿之后才细想,就是自陷圈套。

思高译本: 人若冒然说:「圣」,许愿后纔反省,这是自投罗网。

吕振中版:人冒失地说:『这是奉献爲圣之物!』许了愿之后纔要重新考虑,那是自陷网罗的。

ESV译本:It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows.

文理和合本: 遽谓斯物为圣、许愿而后察之、乃自陷于网罗、

神天圣书本: 以一人吞圣物则与己为络也、且既说誓后要究问亦是也。

文理委办译本经文: 人不自量、矢口许愿、则陷于罪。

施约瑟浅文理译本经文: 凡吞啖所为圣者及许后而行问。是与人为绊也。

马殊曼译本经文: 凡吞啖所为圣者及许后而行问。是与人为绊也。

现代译本2019: 向上帝许愿前必须三思,以免后来懊悔。

相关链接:箴言第20章-25节注释

更多关于: 箴言   这是   网罗   冒失   经文   后才   地说   圣者   而行   之物   所为   那是   自投罗网   一人   轻率   人不   懊悔   圈套   书本   细想   神圣   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释