福音家园
阅读导航

咒骂父母的他的灯必灭变为漆黑的黑暗 -箴言20:20

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:20:20咒骂父母的,他的灯必灭,变为漆黑的黑暗。

新译本:咒骂父母的,他的灯必在漆黑的幽暗中熄灭。

和合本2010版: 咒骂父母的,他的灯必熄灭,在漆黑中。

思高译本: 凡是辱骂自己父母的人,他的灯必在幽暗中熄灭。

吕振中版:咒诅父亲或母亲的、他的灯必熄灭于极深的黑暗中。

ESV译本:If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness.

文理和合本: 诅父母者、其灯必灭、幽暗甚深、

神天圣书本: 凡人咒诅己父、或己母、则他之烛必被灭于黑暗之间也。

文理委办译本经文: 诅父母者、其灯必灭、其光必暗。

施约瑟浅文理译本经文: 凡诅父或母者。厥灯必被灭于黑闇。

马殊曼译本经文: 凡诅父或母者。厥灯必被灭于黑闇。

现代译本2019: 咒骂父母的人,

相关链接:箴言第20章-20节注释

更多关于: 箴言   父母   经文   的人   幽暗   黑暗   凡人   书本   原文   极深   甚深   委办   约瑟   父亲   母亲   黑暗中   zj   吕振中   lzz   class   hhb   span   hhx   灯必灭

相关主题

返回顶部
圣经注释