福音家园
阅读导航

有金子和许多珍珠(或译:红宝石)惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝 -箴言20:15

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:20:15有金子和许多珍珠(或译:红宝石),惟有知识的嘴乃为贵重的珍宝。

新译本:虽有金子、许多红宝石和宝器,但充满知识的嘴唇比这一切更宝贵。

和合本2010版: 有金子和许多宝石,惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。

思高译本: 虽有大批黄金宝石,但最宝贵的,还是明智的唇舌。

吉凶凭人自决

吕振中版:有金子、有许多红宝石、及宝器:有知识的脣舌就等于这一切。

ESV译本:There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel.

文理和合本: 黄金既有、珍珠亦多、惟哲言为珍宝、

神天圣书本: 有黄金亦有玛瑙盛多、但见识之唇为个宝石也。

文理委办译本经文: 训诲之言、若黄金、若琅玕、若珍器。

施约瑟浅文理译本经文: 有金及大多红宝石。惟有知者之唇乃宝贝首饰。

马殊曼译本经文: 有金及大多红宝石。惟有知者之唇乃宝贝首饰。

现代译本2019: 说话中肯,胜过金银珠宝。

相关链接:箴言第20章-15节注释

更多关于: 箴言   红宝石   经文   珍宝   惟有   黄金   宝器   知识   知者   这一切   贵重   虽有   金子   嘴唇   首饰   宝贝   唇舌   吉凶   有许多   中肯   玛瑙   就等于   之言   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释