鞭打亵慢人愚蒙人必长见识;责备明哲人他就明白知识 -箴言19:25
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:19:25鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识;责备明哲人,他就明白知识。
新译本:责打好讥笑人的,愚蒙人就会变得精明;责备聪明人,他就会明白知识。
和合本2010版: 责打傲慢人,能使无知的人变精明;责备聪明人,他就明白知识。
思高译本: 你若杖责轻狂人,幼稚者将变明智;你只谴责明智者,他即更明了义理。
吕振中版:击打亵慢人,愚蠢人就精明些;责备明达人,明达人就明白知识。
ESV译本:Strike a scoffer, and the simple will learn prudence; reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
文理和合本: 扑责侮慢者、则拙人增识、斥责通达者、则智慧愈明、
神天圣书本: 责打其讥谑者、而其愚人必谨戒、且谴有晓悟者、而其则进见识也。
文理委办译本经文: 击侮慢、则愚人知警、谏明哲、使进于道。
施约瑟浅文理译本经文: 挞戏弄者而纯辈则慎。责有知者而其将明识。
马殊曼译本经文: 挞戏弄者而纯辈则慎。责有知者而其将明识。
现代译本2019: 谴责狂傲人,使愚蠢人知所警惕;
相关链接:箴言第19章-25节注释