施行仁慈的令人爱慕;穷人强如说谎言的 -箴言19:22
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:19:22施行仁慈的,令人爱慕;穷人强如说谎言的。
新译本:人所渴望的,就是忠诚;作穷人比作撒谎的人还好。
和合本2010版: 仁慈的人令人喜爱( [ 19.22] 「仁慈…喜爱」或译「贪心是人的羞耻」。),穷乏人强如说谎言的。
思高译本: 慷慨为人有利,穷汉胜过骗子。
吕振中版:人所愿望于人的、是他的忠爱;做穷乏人比做撒谎人好。
ESV译本:What is desired in a man is steadfast love, and a poor man is better than a liar.
文理和合本: 人之可慕、在其仁慈、贫穷愈于欺诳、
神天圣书本: 一人之情愿即是他施之恩、且贫人好于说谎者也。
文理委办译本经文: 爱人者、人恆爱之、富而谲不如贫而直。
施约瑟浅文理译本经文: 人之欲是其惠爱。又贫人好过说谎者。
马殊曼译本经文: 人之欲是其惠爱。又贫人好过说谎者。
现代译本2019: 贪婪是可耻的;
相关链接:箴言第19章-22节注释