暴怒的人必受刑罚;你若救他必须再救 -箴言19:19
此文来自于圣经-箴言,
和合本原文:19:19暴怒的人必受刑罚;你若救他,必须再救。
新译本:常发烈怒的人,必须受罚,如果你帮助他,就必须一而再帮助他。
和合本2010版: 暴怒的人必受惩罚,你若救他,必须再救。
思高译本: 易怒的人,应当受罚:你越宽容,使他越乖戾。
吕振中版:常发烈怒的人⑤必须受罚,因爲你若援救,就必须再援救。
ESV译本:A man of great wrath will pay the penalty, for if you deliver him, you will only have to do it again.
文理和合本: 暴怒者必遭刑、尔若救之、必再救之、
神天圣书本: 大怒之人必被责罚、盖尔若一次恕、则必后复恕之。
文理委办译本经文: 暴戾宜遭刑、赦之必再犯。
施约瑟浅文理译本经文: 大怒之人必受刑。盖若汝救之。然须复救之。
马殊曼译本经文: 大怒之人必受刑。盖若汝救之。然须复救之。
现代译本2019: 脾气急躁的人让他自食恶果;
相关链接:箴言第19章-19节注释