耶和华必待他们如同从前待他所灭绝的亚摩利二王西宏与噩以及他们的国一样 -申命记31:4
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:31:4耶和华必待他们,如同从前待他所灭绝的亚摩利二王西宏与噩以及他们的国一样。
新译本:耶和华对待他们,必好像从前对待他消灭的亚摩利人的两个王西宏和噩,以及他们的国一样。
和合本2010版:耶和华必对待他们,如同从前待他所除灭的亚摩利人的王西宏与噩,以及他们的国一样。
思高译本: 上主对待那些民族,必像以前对待阿摩黎人王息红和敖格,以及他们的国一样,将他们完全消灭。
吕振中版:永恆主必办他们,如同从前办他所消灭的亚摩利人两个王西宏跟噩、以及他们的国一样。
ESV译本:And the LORD will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when he destroyed them.
文理和合本: 耶和华翦灭亚摩利二王西宏与噩、及其国、亦必如是待斯族、
神天圣书本: 神主尔神将行于伊等、照其已所行于亚摩利得人之二王、西训、及阿厄、又行于伊等之地、为其所灭者。
文理委办译本经文:昔耶和华罚亚摩哩王西宏及噩、歼灭其国、今之降罚于约但西也、亦必如是、使尔罚之、悉循我命。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华将行于伊等如所行于亚麦利辈王西何奴及乌革与其所毁之方。
马殊曼译本经文: 耶贺华将行于伊等如所行于亚麦利辈王西何奴及乌革与其所毁之方。
现代译本2019: 上主怎样击败亚摩利的两个王—西宏和噩,摧毁他们的国家,也要照样消灭那里的各民族。
相关链接:申命记第31章-4节注释