你在城里必蒙福在田间也必蒙福 -申命记28:3
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:28:3你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。
新译本:你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。
和合本2010版:你在城裏必蒙福,在田间也必蒙福。
思高译本: 你在城内必蒙受祝福,在乡下也必蒙受祝福。
吕振中版:在城裏你必蒙赐福,在田间你必蒙赐福。
ESV译本:Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the field.
文理和合本: 在邑获福、在田获福、
神天圣书本: 即在城、尔被祝。在田、尔被祝矣。
文理委办译本经文: 在邑获福、在田获福。
施约瑟浅文理译本经文: 在田野获福。
马殊曼译本经文: 在田野获福。
现代译本2019: 「上主要赐福给你们的城镇和田园。
相关链接:申命记第28章-3节注释