福音家园
阅读导航

你在城里必蒙福在田间也必蒙福 -申命记28:3

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:28:3你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。

新译本:你在城里必蒙福,在田间也必蒙福。

和合本2010版:你在城裏必蒙福,在田间也必蒙福。

思高译本: 你在城内必蒙受祝福,在乡下也必蒙受祝福。

吕振中版:在城裏你必蒙赐福,在田间你必蒙赐福。

ESV译本:Blessed shall you be in the city, and blessed shall you be in the field.

文理和合本: 在邑获福、在田获福、

神天圣书本: 即在城、尔被祝。在田、尔被祝矣。

文理委办译本经文: 在邑获福、在田获福。

施约瑟浅文理译本经文: 在田野获福。

马殊曼译本经文: 在田野获福。

现代译本2019: 「上主要赐福给你们的城镇和田园。

相关链接:申命记第28章-3节注释

更多关于: 申命记   你在   田间   经文   田野   城里   你们的   城内   即在   乡下   书本   田园   城镇   原文   委办   约瑟   城裏必蒙福   hhx   class   lzz   sgy   必蒙福   zj   也必蒙福

相关主题

返回顶部
圣经注释