福音家园
阅读导航

你们过约旦河到了耶和华─你 神所赐给你的地当天要立起几块大石头墁上石灰 -申命记27:2

此文来自于圣经-申命记,

和合本原文:27:2你们过约旦河,到了耶和华─你 神所赐给你的地,当天要立起几块大石头,墁上石灰,

新译本:将来你们过约旦河,到了耶和华你的 神赐给你的土地的那一天,你要立起几块大石头,墁上石灰。

和合本2010版:你们过了约旦河,到耶和华-你上帝所赐给你的地,当日要竖立几块大石头,涂上石灰。

思高译本: 在你们过约但河,进入上主你的天主赐给你的土地的那一天,应竖立几块大石,涂上石灰;

吕振中版:将来你们过约但河、到了永恆主你的上帝所赐给你的地那一天,你要立起几块大石头,墁上石灰。

ESV译本:And on the day you cross over the Jordan to the land that the LORD your God is giving you, you shall set up large stones and plaster them with plaster.

文理和合本: 尔渡约但、至尔上帝耶和华所赐之地、其日必立大石、涂之以灰、

神天圣书本: 尔等将过若耳但河、到神主尔神赐尔地之日、尔就宜立大石、以灰粉之。

文理委办译本经文:尔祖之上帝耶和华誓以产乳与蜜之地锡于尔曹、尔济约但以入斯土、必立大石、垩以泥沙、书律法诸言于上、

施约瑟浅文理译本经文: 比汝将渡若耳但至尔神耶贺华赐汝之地日。则立数大石。镘之以镘。

马殊曼译本经文: 比汝将渡若耳但至尔神耶贺华赐汝之地日。则立数大石。镘之以镘。

现代译本2019: 你们渡过约旦河,进入上主—你们的上帝要赐给你们的土地那一天,要竖立一些大石,涂上石灰,

相关链接:申命记第27章-2节注释

更多关于: 申命记   大石头   约旦河   大石   石灰   耶和华   赐给   几块   之地   上帝   经文   涂上   之以   你要   你们的   土地   将来   过了   泥沙   天主   之日   书本   当日   所赐

相关主题

返回顶部
圣经注释