你今天要从摩押的境界亚珥经过 -申命记2:18
此文来自于圣经-申命记,
和合本原文:2:18『你今天要从摩押的境界亚珥经过,
新译本:『你今天要经过摩押的境界亚珥;
和合本2010版:『你今日要经过摩押的边界亚珥,
思高译本: 『你今天路过摩阿布的领土,即阿尔,
吕振中版:「今天你们正要①经过摩押的地界亚珥①;
ESV译本:‘Today you are to cross the border of Moab at Ar.
文理和合本: 今日尔经摩押边隅之亚珥、
神天圣书本: 今日尔通过亚耳、即摩亚百之界。
文理委办译本经文: 今尔当经摩押边隅之邑亚耳、
施约瑟浅文理译本经文: 汝辈今日徧游阿耳。即磨阿百之域。
马殊曼译本经文: 汝辈今日徧游阿耳。即磨阿百之域。
现代译本2019: 『今天,你们要由亚珥城穿过摩押的地区。
相关链接:申命记第2章-18节注释